논문 구상-무인칭의 번역자

번역자의 인칭은? 번역자의 장소는?

합의와 도약 사이. 번역가능성과 불가능성 사이. 상징과 알레고리 사이.

합의의 가교로서의 번역(남경희, 지마), 합의의 불완전성을 드러내는 번역(고진, 드 만, 데리다, 사카이), 완전성을 향해 가는 운동으로서의 번역(벤야민).

등가이론 비판. 번역사 정리.

번역과 언어는 동시적으로 발생하였다. 다시 말해, 번역과 언어는 동전의 양면이다.

주체의 문제는? 저자와 인칭의 문제는? 상징과 알레고리, 시간과 양상의 문제는?

이 글을 공유하기

댓글

Designed by JB FACTORY